Sans

View Original

Kalle

::::I am not much of a summer blogger.
When the weather is warm and the sun is shining I'd rather do other things than sit in front of a screen, writing blog posts. I already do that, the sitting in front of a computer screen, enough for my job. But, this doesn't mean I stop sewing too.
I made this Kalle shirtdress a couple of months ago and as I sit now to write about it I realize there is not much I need to say about this pattern. It's a brilliant pattern. Lots of ladies sewed it and they loved it.
Of course, I had to put my personal spin on it.

::D'estate non posto molto.
Quando fa caldo e il sole splende, preferisco fare altre cose, non stare davanti a uno schermo a scrivere articoli per il blog. Sto di fronte al computer abbastanza per lavoro. Questo non significa che smetto anche di cucire.
Ho cucito questo vestito chemisier circa due mesi fa e adesso che mi sono finalmente seduta per scrivere l'articolo mi rendo conto che non c'è molto da dire. È uno di quei cartamodelli furbi: abbastanza facili da cucire, non necessita chissà quale adattamento e il risultato è d'effetto. Ovviamente, ho dovuto personalizzare la mia versione.
::::

::::First of all, I had to lengthen it. Because I am tall and in the original length I felt it would have been better paired with a couple of palm trees in the background, a bathing suit peeking from underneath it and a healthy tan. In front of my city's Duomo, with my milk-white limbs and in this silk cotton shirting would have looked like I was wearing a longer shirt and forgot my pants. It's all about context, isn't it? Then, instead of the original pocket (which I think looks the best on the cropped version), I put a couple of giant ones that end in a channel through which runs a drawstring.
I can wear this dress, either way, belted or not. I prefer it cinched at the waist. But then again it's the context. With a Panama hat and some sandals, I would probably wear it without the drawstring or maybe with the drawstring inserted but not tied.

::Per cominciare ho dovuto allungarlo. In primis, perché sono abbastanza alta e poi, a lunghezza originale mi sembrava più adatto indossato con delle palme sullo sfondo e il costume da bagno che s'intravede da sotto. Così di fronte al Duomo del mio paese, con i miei arti bianchi come il latte e in questo tessuto da camiceria poteva sembrare una camicia un po' più lunga con la quale mi sono dimenticata di indossare i pantaloni. È tutto nel contesto. Poi, invece del taschino originale ho aggiunto due tasche oversize che creano una coulisse in vita.
Posso indossare questo vestito sia legato in vita sia senza legarlo. Lo preferisco con la cintura. Ma se dovessi indossarlo con un panama bianco e un paio di sandali probabilmente toglierei la cintura o la lascerei aperta.
::::

:::: When I first posted this dress on Instagram, Wendy did a little watercolor of it :)

::Quando ho pubblicato inizialmente questo vestito su Instagram, Wendy ne ha realizzato un acquarello :)::::

See this content in the original post

::::The sewing challenge I gave myself with the Kalle was sewing the side seams lapped and flat-felled at 8mm to see if I can make the underarm curve. That bit was a little finicky but I made it. I love this type of seam for shirts and it makes really easy to pattern match because it's all sewn from the right side.

::La sfida di cucito che mi sono posta questa volta è stata quella di realizzare le cuciture laterali come cuciture piatte ribattute a 8mm per vedere se riuscivo a fare bene la curva della manica a kimono. Non è stato facilissimo ma ce l'ho fatta. Mi piace molto utilizzare questo tipo di cucitura per le camicie, rende molto facile far combaciare i motivi soprattutto i plaid e i quadretti perché viene eseguita dal dritto del tessuto. ::::

::::The only thing that I found a bit perplexing about this pattern is the way she chose to design the sleeve cuffs. The joint is at an angle i.e. doesn't flow straight. The instructions are on the vague side about that part. I was tempted to place the cuff seam under the arm but then I checked the pattern samples pictures and saw that seam is indeed over the arm. I did it as instructed, but it makes an angle and I got some puckering too. If it's a design feature is not my favorite.

::L'unica pecca che ho trovato in questo cartamodello è il modo in quale e stato disegnato il risvolto della manica. Dopo averlo attaccato come raccomandato dalle istruzioni, crea un angolo e il tessuto si è anche un po' arricciato. Se questo è un elemento di design, devo dire che non è esattamente il mio preferito. ::::

I like to think my sewing is very precise but clearly attaching an angle to a straight line is not my forte …

::::Pattern: Kalle Shirt + Shirtdress by Closet Case Patterns available in English and French
Fabric: silk cotton shirting
Size: 4 (ref. measurements 177/84/68/94 cm)
Fitting : none
Mods: I lengthened it, added pockets and drawstring

::Modello: Camicia e Vestito Chemisier Kalle di Closet Case Patterns disponibile in francese e inglese
Tessuto: camiceria in seta cotone
Taglia: 4 (mis. di riferimento 177/84/68/94 cm)
Adattamento : nessuno
Modifiche: L'ho allungato e ho aggiunto tasche e coulisse::::

::::P.S.: As of yesterday, this need not be a summer only pattern. Heather released a long sleeve expansion, which effectively turns the Kalle into a year-round design.🙂

::P.S.:A partire da ieri, questo cartamodello non è più solo un cartamodello estivo. Heather ha rilasciato un cartamodello supplementare per la manica lunga che lo rende quindi adatto anche per le stagioni più fredde.🙂::::

See this content in the original post